--
Мелисса Уолкер | Melissa Walker | 32 у.о. | FC: Rachel McAdams
✖ психиатр Северолса, ныне пациентка.
✖ мнимый диагноз – параноидальный психоз.
✖ О, дорогая Мелисса, ты столь интересна, женщина-огонь, женщина, воплощающая в себе одновременно ярость и тепло пламени. Ты бесценна и великолепна, ты исключительна. Серьезно, ведь не зря пациенты тебя любили, коллеги уважали, а мужчины просто сходили с ума и боготворили. Кстати о последних, тебе несколько раз даже делали предложение руки и сердца, да и прочих органов в придачу, ты отказывалась, так как считаешь, что, во-первых, тебе ещё рано обзаводиться кольцом на пальце и вечными обязательствами, а во-вторых, семья для тебя священна, её нужно холить, лелеять и свято хранить, да к тому же заводить с тем, с кем ты знакома, по меньшей мере, года три. Ты до безумия принципиальная, полагаешь, что, если всё не сделано идеально, то лучше за дело бы вообще не браться, но ты-то настолько трудолюбива и непоколебима в своём упорстве, что доведешь любое занятие до идеального завершения. Ты справедливая, ведь людей нужно судить лишь по им поступкам. Довольно властная и умеешь быть жестокой, когда того требует ситуация. Обладаешь неплохим чувством юмора, но всё же считаешь, что все шуточки должны быть уместны и по делу. Вся твоя семья – врачи, можно даже сказать, потомственные, ты тоже решила пойти по их стопам. В детстве было вполне нормальным, когда за обеденным столом обсуждали, например, трепанации. Родители везде приносили толику юмора и веселья, хотя и были в меру строги, для вашей семьи обсуждение сплетен и беседы по душам были совсем не постоянными гостями в доме. Мама была педиатром, отец хирургом, ты же, яркая девочка с забавными рыжими хвостиками, решила выбрать для себя нелегкий путь психиатрии. Да, ты не споришь, на пути попадались преграды, но ты достигла того, что заслужила должность в Северолсе, проработала здесь немного, доктора стали доверять тебе и надеяться, они думали ты поддержишь их многолетнюю идею, будешь помогать им с опытами. Ты отказалась, зря, теперь ты сама пациентка, тебе не верят окружающие, и ты можешь стать первой жертвой в будущем списке. Держись, Мел.
--
Фредди Меркури | Freddie Mercury | 30 у.о. | FC: Jude Law
✖ писатель, ныне пациент.
✖ мнимый диагноз – шизофрения.
✖ Да, тебя назвали в честь того самого Фредди Меркури, и да, родители смутно надеялись, что ты пойдешь по его стопам, став музыкальным исполнителем или саксофонистом, ах, какими они были романтиками, однако, надеялись они тщётно и зря. Твоя жизнь всегда была полна приключений и выдумок, ведь ты тот ещё фантазер, никогда не прочь приукрасить и приврать, ведь ты считаешь это нормой. В своё время, после веселой школьной жизни, ты окончил филологический факультет Оксфорда. Многого в жизни ты мог добиться лишь с помощью пары нужных слов и своей исключительно лучезарной улыбки, вот только карьеру ты желал строить сам, стирая ладони в кровь, творя индивидуальность своих творений. С каждым годом популярность росла, ты обзавелся своим кругом читателей. Однажды ты искал материал для своего в меру фантастического романа про душевнобольных. Начиналось с малого – ты просто бродил, ища информацию по библиотекам и старым архивам обо всех заведениях такого рода, потом тебя заинтересовала история Северолса, ты углубился конкретно в её изучение. И, разумеется, всё глубже вдаваясь в подробности, находил много странностей. Ты стал часто посещать лечебницу: то как посетитель, то как журналист местной газетенки , а то и вовсе под видом случайного прохожего. Только вот замечать стали и тебя. А однажды, в пылу вдохновения тебя посетила мысль, что нужно притвориться больным, проникнуть, так сказать, в самое логово зверя. Вот только злые ищейки и сами уже захотели твоей крови, при малейшем подозрении они готовы каждого спрятать, упечь в свои стены, лишь бы не шла молва, лишь бы никто не догадался. Уже на следующее утро за тобой приехали и увезли в психиатрическую больницу, уныло сделав заключение о том, что это шизофрения. Конечно, это принесло тебе долю славы, как же, известный писатель в психушке, но и здесь ты продолжаешь ваять свои творения, ведь читатели найдутся всегда. Ты получил то, чего так страстно желал для своего дела, ты получил даже больше, выдержишь ли ты здесь, вот в чём вопрос, сумеешь ли продолжить своё расследование и добиться успехов.
--
Лилиан Фостер | Lilian Foster | 23 у.о. | FC: BIllie Piper
✖ студентка-практикантка в психбольнице, ныне пациентка.
✖ мнимый диагноз – наркомания.
✖ Милая, улыбчивая Лили, как же ты попалась в эти сети, ты так мечтала о счастливом будущем, крепкой семье, успешной карьере, а получила статус душевнобольной, за плечами жених, который бросил тебя из-за такого пустяка, он не стоил твоей любви, но никому от этого легче не становится. И с чего всё начиналось? У тебя была прекрасная семья, ну и что, что вы жили в одном из самых бедных районов и не то что на личные расходы не хватало, прокормить бы всех, и уже счастье. Ты любила их, конечно же, несомненно, любишь и сейчас. Однако тобой всегда двигало желание поскорее выбраться из этой клоаки, сбежать туда, где должно быть лучше. Ты просто лезла вон из собственной шкуры в школе, лишь бы участвовать везде, лишь бы побеждать в различных конкурсах, и тебе это удавалось, так держать, Лилс! Кроме всего прочего, тебя действительно любили, как иначе, невозможно не полюбить столь веселую, открытую к людям и общительную девушку. Ты была достаточно сообразительной, чтобы не упустить свой шанс и скорее сорвалась из родного городка в Лондон, чтобы получить образование там, чтобы не упустить свой шанс. О чём ты мечтала в то время? Ты хотела помогать людям, а сделать это, по твоему мнению, можно лишь волонтерством и работой в медицинском персонале. Да, дни напролет ты проводила за учебой и бесконечно зубрежкой, а ночами работала официанткой в баре, зарабатывая на квартиру и пропитание, времени на сон почти не оставалось, но ты не жаловалась, ты никогда не жалуешься, ведь мир жесток, а тебе нужно выживать. На практике тебя, как одну из самых надежных, определили в психиатрическую лечебницу, начались непростые будни, ведь тебе жалко больных, но и помочь им нужно. А вскоре из услышанных ненароком рзгоров врачей ты услышала ужасную правду, да ещё и уйти не успела, быть незамеченной здесь – самое главное, ты не знала, обожглась. Не сойдешь ли ты на самом деле с ума, очутившись на месте своих подопечных, почувствовав всё на свой шкуре, крошка?
--
Блэйк Харрисон | Blake Harrison | 35 у.о. | FC: Tom Hardy
✖ бывший агент безопасности, ныне пациент.
✖ мнимый диагноз – клептомания (влечение к воровству).
✖ Ты волевой и смелый, этакий упрямец с горячим сердцем и холодной головой. Ты всегда бросался в самый тёмный и глубокий омут с головой, умудряясь при этом забрызгать и других, и как только при этом тебе ещё и удается не терять свою рациональную нотку, логически размышляя при любом своем действии, ведь, какая разница, какие пути ты избираешь, как бы необычны они не были, ты всегда достигаешь желаемого. Истинный и полноправный владелец чувства чёрного юмора и непреодолимого сарказма, чуть приправленного ноткой самоиронии и любви к жизни. Ты действительно всегда ходишь по самому острию, по лезвию ножа, не боясь упасть с обрыва в пропасть, тебе этот риск и азарт от него даже доставляют своеобразное удовольствие. Ты был настоящим раздолбаем в школе, почему был, ты же им и остался. Хотя ты никогда не забывал о своей мечте, к которой стремился днями и ночами напролет. Отслужил в армии, устроился на должность полицейского, был выдающимся сотрудником и достиг своей цели, тебя взяли на службу в ФБР, конечно, не так вот просто, но взяли, и ты и там всегда стремился быть лучшим, а со своим напарником вы были чуть ли не братьями. Были и глупые задачи, лишенные какой-либо логики, были чрезвычайно опасные, ах, они доставляли тебе особое наслаждение. Конечно, ты никогда не забывал навещать свою сестру, которая проходила курс лечения в Северолсе, и слишком уж в тебе была развита жилка настороженности, что свой нос ты совал туда, куда не следует. И вот последнее задание тебя подкосило, точнее не тебя, а веру в тебя окружающих. Ты должен был доставить на базу один очень ценный предмет, ты сделал всё на отлично, но на следующее утро эту вещицу обнаружили в твоём кармане, а ты ничего не помнил. Подкинули, да? А вот остальные отчего-то нашли уйму доказательств тому, что ты страдаешь клептоманией. Обидно, чертовски. От работы тебя отстранили и быстренько замяли дело, засадив в психушку. Ты не оставишь всё это просто так, слишком дорога для тебя была работа и прежняя жизнь.
--
Вайолетт Мэнсон | Violette Manson | 28 у.о. | FC: Kirsten Dunst
✖ секретарь при правительстве, ныне пациентка.
✖ мнимый диагноз - невротическая депрессия.
✖ Кто не знает нашу Вайолетт, только последний дурак, отставший от жизни. Ты такая деловая, с детства такой была, никому не давала прохода и спокойной жизни своим любопытством и вечными вопросами. Ну а как же ещё, ведь, правда, мир столь интересен, а тебя на него всегда не хватало, только и успевай вертеться и крутиться, чтобы всё получалось, да ещё и быть в курсе всех событий. Твоя семья была вполне обычной для городка – мама была флористом, подрабатывала на дому, выращивая цветы в оранжерее, продавая их в гараже, где был устроен уютный магазинчик; папа – священником в местной церкви, постоянно занятым на службах и церемониях. Конечно же, вполне логично, что ты выросла очень религиозной, и когда я говорю очень, я не преувеличиваю, а действительно имею в виду то, что ты всегда полагалась и искала поддержки у высших сил, считала, что Бог следит за каждым твоим шагом, кому-то помогает, а кого-то наказывает и прочее-прочее. Знаешь, это ведь абсолютно не мешает тебе жить. Уехав из отчего дома учиться, ты и не предполагала, что достигнешь таких карьерных высот, а уж как гордились родители, как же, их дочь – секретарь высокопоставленного должностного лица, её же даже по телевидению показывали. Паутина карьерной лестницы гораздо сложнее по своему строению, чем казалось, ты справлялась, истязая себя на работе.
Ты в отличие от многих других знала, что творится в психиатрической лечебнице, помогала с этим боссу, но с каждым днём давление росло, даже твои моральные принципы не позволяли тебе оставаться спокойной и равнодушной, ты стала раздражительной, и твои мысли постоянно возвращались к несчастным пациентам клиники. Ничто не остается незамеченным, а в один день ты, кто бы мог подумать, что начальник сдал тебя, столько лет работы и доверия, жалкий трус испугался за свою шкуру и не пожалел даже тебя, ему воздастся по заслугам, только верь, или же прости его, будь благосклонна и милостива к другим. Вот только тебя сейчас не должна беспокоить прошлая жизнь, беспокойся за нынешнюю.
--
Артур Льюис | Arthur Lewis | 42 у.о. | FC: Gerard Butler
✖ частный предприниматель, ныне пациент.
✖ мнимый диагноз – психоз и дистичифобия (боязнь несчастных случаев).
✖ Расчетливый и предприимчивый, своего ты никогда не упустишь. Получил юридическое образование, решил последовать массе бездумных людей, выбрав популярную в то время профессию, ты весьма неплохо закончил колледж, но, зачем оно тебе, ты так и не понял до сих пор. Пару лет ты менял профессии, как перчатки. Потом же на тебя свалилась невиданное счастье, ой, простите, оговорилась, конечно же, это было несчастьем. В глубокой старости скончалась твоя бабушка, оставив отнюдь не малое наследство внуку. После всех тягот началась красивая жизнь, ты сыпал деньгами направо и налево, купаясь в роскоши, а уж в плане бизнеса поступала уйма предложений. Ты не торопился, начал с малого, открыл сначала маленький магазинчик одежды, бутик, как их сейчас называют. И ещё один, и ещё. В итоге ты владелец сети магазинов и одного небольшого ресторанчика. Ах, Артур, как ты начинал и как закончил, великолепный бизнесмен, скатившийся в яму своих пороков из-за выгоды любимого дела. Ну, начнем по порядку. Когда человек хочет, чтобы его дело процветало, он пойдет на все тяжкие, в общем, на всё, что угодно. Один твой магазинчик погорел, ты влез в долги, да к тому же стал должен не тем людям, страшным и опасным, о, с каждым днём всё становилось хуже. В конце концов, ты не выдержал, явился, так сказать, в гости к главарю тех людей, хотел расставить все точки над «и». Мало того, что ты услышал, что этот человек разговаривал с кем-то из Северолса о поставке каких-то необычных и запрещенных лекарств, ты видел этого доктора из клиники. Так ещё и ваш личный разговор, немного позже по времени, пошёл не в то русло, посыпались угрозы, и пистолет, взятый тобой на всякий случай для самообороны, выстрелил, ты убил местного авторитета, его кровь на твоих руках, пистолет с отпечатками забыт по глупости, и о тебе знают не только подопечные мужчины, которые готовы за него мстить, но и полиция. Да, тебя арестовали, но подкупленные судьи внезапно признали тебя невменяемым. Хорошенькое дело, когда удача, как ты считаешь, на твоей стороне, ты же хотел скрыться от всего мира, ты скроешься в Северолсе, надеясь на свою безопасность. Надейся и дальше, Артур, хотя я бы на твоем месте боялась и бежала отсюда со всех ног.